قال الله تعالى
: { ( ( آل عمران : 200 ) وقال تعالى { ولنبلونكم بشيء من الخوف والجوع ونقص
من الأموال
والأنفس والثمرات وبشر الصابري ن} ( ( البقرة : 155 ) ) وقال تعالى : } إنما يوفى
الصابرون أجرهم
بغير حساب { ( ( الزمر : 10 ) ) وقال تعا لى: } ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم
الأمور {
( ( الشورى : 43 ) ) وقال تعالى : } استعينوا بالصبر والصلاة إن الله مع الصابري ن{
( ( محمد
31 ) ) والآيات
في الأمر بالصبر وبيان فضله كثيرة معروفة . :
Allah Taala
berfirman:
"Hai sekelian orang yang
beriman, bersabarlah dan cukupkanlah kesabaran itu."
(ali-lmran: 200)
Allah Taala berfirman
pula:
"Nescayalah Kami akan
memberikan cubaan sedikit kepadamu semua seperti ketakutan, kelaparan,
kekurangan harta, jiwa dan buah-buahan, kemudian sampaikanlah berita gembira kepada
orang-orang yang sabar."
(al-Baqarah: 155)
Lagi Allah Taala
berfirman:
"Sesungguhnya orang-orang
yang bersabar itu akan dipenuhi pahala mereka dengan tiada hitungannya kerana
amat banyaknya."
(az-Zumar: 10)
Juga Allah Taala
berfirman:
"Orang yang bersabar dan
suka memaafkan, sesungguhnya hal yang demikian itu nescayalah termasuk
pekerjaan yang dilakukan dengan hati yang teguh."
(as-Syura: 43)
Allah Taala berfirman
pula:
"Mintalah pertolongan
dengan sabar dan mengerjakan solat sesungguhnya Allah bersama orang-orang yang
sabar."
(Surah 2, al Baqarah : ayat153)
Lagi Allah Taala
berfirman:
"Dan sesungguhnya Kami
hendak menguji kepadamu semua, sehingga Kami dapat mengetahui siapa di antara
engkau semua itu yang benar-benar berjihad dan siapa pula orang-orang yang bersabar."
(Surah Muhammad : ayat 31)
Ayat-ayat yang mengandung perintah untuk bersabar dan yang menerangkan keutamaan sabar itu amat banyak sekali dan dapat dimaklumi.
25- وعن أبي
مالك الحارث بن عاصم الأشعري رضي الله عنه قا ل: قال رسول الله صلى الله عليه
وسلم :
" الطهور شطر الإيمان، والحمد لله تملأ الميزان، وسبحان الله والحمد لله تملآن
-أو تملأ- ما
بين السماوات
والأرض، والصلاة نور، والصدقة برهان، والصبر ضياء، والقرآن حجة لك أو
عليك . كل
الناس يغدو، فبائع نفسه فمعتقها، أو موبقها " ( ( رواه مسلم ) ) .
25. Daripada Abu Malik
al-Harits bin Ashim al-Asy'ari r.a. berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda:
"Bersuci
adalah separuh keimanan dan Alhamdulillah itu memenuhi imbangan, Subhanallah
dan Alhamdulillah itu dapat memenuhi atau mengisi penuh apa-apa yang ada di
antara langit-langit dan bumi. Solat adalah pahala, sedekah adalah sebagai
tanda keimanan bagi yang memberikannya
sabar adalah merupakan cahaya pula, Al Quran adalah merupakan hujah
untuk kebahagiaanmu jikalau mengikuti perintah-perintahnya dan menjauhi
larangan-larangannya dan dapat pula
sebagai hujah atas kemalanganmu jikalau tidak mengikuti perintah-perintahnya
dan suka melanggar larangan-larangannya. Setiap orang itu berpagi-pagi, maka
ada yang menjual dirinya kepada Allah bererti ia memerdekakan dirinya sendiri
dari siksa Allah Taala itu dan ada yang merosakkan dirinya sendiri pula kerana
tidak menginginkan keredhaan Allah Taala."
(Riwayat Muslim)
Keterangan:
Hal-hal yang perlu
diperhatikan dalam Hadis ini ialah:
(a) Bersuci yakni
menyucikan diri dari hadas dan kotoran.
(b) Memenuhi neraca
kerana sangat besar pahalanya, hingga neraca akhirat penuh dengan ucapan itu
saja.
(c) Ertinya andaikata
pahalanya itu dibentuk menjadi jisim yang tampak, pasti dapat memenuhi langit
dan bumi.
(d) Solat adalah
cahaya yakni cahaya yang menerangi kita ke jalan yang diredhai Allah swt. Sebab
orang yang tidak suka bersolat pasti hati nuraninya tertutup daripada kebenaran
yang sesungguh-sungguhnya.
(e) Sedekah yang
sunnah atau wajib (zakat) itu merupakan kenyataan yang menunjukkan bahawa orang
itu benar-benar telah melakukan perintah Allah swt.
(f) Al-Quran itu
hujah (keterangan) bagimu yakni membela dirimu kalau engkau suka melakukan
isinya. Atau juga keterangan atasmu yakni mencelakakan dirimu iaitu kalau
engkau menyalahi apa-apa yang menjadi perintah Allah swt.
(g) Kita di dunia ini
ibarat orang yang sedang dalam bepergian ke lain tempat yang hanya terbatas
sekali waktunya. Di tempat itu kita menjual diri yakni memperjuangkan nasib untuk
hari depan seterusnya yang kekal iaitu di akhirat. Tetapi di dalam
memperjuangkan itu, ada di antara kita yang memerdekakan diri sendiri yakni
melakukan semua amat baik dan perintah-perintah Allah swt, sehingga diri kita
merdeka nanti di syurga. Tetapi ada pula yang merosak dirinya sendiri kerana
melakukan larangan-larangan Allah swt hingga rosaklah akhirnya nanti di dalam
neraka, amat pedih siksa yang ditemuinya.
26- وعن أبي
سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري رضي الله عنهم ا: " أن ناسًا من الأنصار
سألوا رسول
الله صلى الله عليه وسلم فأعطاهم، ثم سألوه فأعطاهم ، حتى نفد ما عنده، فقال لهم
حين أنفق كل
شيء بيده : " ما يكن عندي من خير فلن أدخره عنكم ، ومن يستعفف يعفه الله،
ومن يستغن
يغنه الله، ومن يتصبر يصبره الله . وما أعطي أحد عطاءً خيرًا وأوسع من الصبر
"
( ( متفق عليه
) ) .
26. Daripada Abu Said iaitu
Sa'ad bin Malik bin Sinan al-Khudri radhiallahu 'anhuma bahawasanya ada
beberapa orang dari kaum Anshar meminta(sedekah) kepada Rasulullah s.a.w., lalu
beliau memberikan sesuatu pada mereka itu, kemudian mereka meminta lagi dan beliaupun
memberinya pula sehingga habislah harta yang ada di sisinya, kemudian setelah habis
membelanjakan segala sesuatu dengan tangannya itu beliau bersabda:
"Apa
saja kebaikan yakni harta yang ada di sisiku, maka tidak sekali-kali akan kusimpan
sehingga tidak kuberikan padamu semua, tetapi oleh sebab sudah habis, maka tidak
ada yang dapat diberikan. Barangsiapa yang menjaga diri dari meminta-minta pada orang lain, maka akan
diberi rezeki kepuasan oleh Allah dan barangsiapa yang merasa dirinya cukup
maka akan diberi kekayaan oleh Allah kaya hati dan jiwa dan barangsiapa yang
berlaku sabar maka akan dikurnia kesabaran oleh Allah. Tiada seorangpun yang dikurniakan
suatu pemberian yang lebih baik serta lebih luas kegunaannya daripada kurnia
kesabaran itu."
(Muttafaq 'alaih)
27- وعن أبي
يحيى صهيب بن سنان رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم
" عجبا
لأمر المؤمن إن أمره كله له خير، وليس ذلك لأحد إلا للمؤمن : إن أصابته سراء شكر
فكان خيرًا
له، وإن أصابته ضراء صبر فكان خيرًا له " ( ( رواه مسل م) ) .
27. Daripada Abu Yahya, iaitu
Shuhaib bin Sinan r.a., katanya: Rasulullah s.a.w. bersabda:
"Amat
menghairankan sekali keadaan orang mukmin itu, sesungguhnya semua keadaannya
itu adalah merupakan kebaikan baginya dan kebaikan yang sedemikian itu tidak akan
ada lagi seseorangpun melainkan hanya untuk orang mukmin itu belaka, iaitu
apabila ia mendapatkan kelapangan hidup, iapun bersyukurlah, maka hal itu
adalah kebaikan baginya,sedang apabila ia ditimpa oleh kesukaran yakni yang
merupakan bencana iapun bersabar dan hal inipun adalah merupakan kebaikan
baginya."
(Riwayat Muslim)
28- وعن أنس
رضي الله عنه قال : لما ثقل النبي صلى الله عليه وسلم جعل يتغشاه الكرب فقالت
فاطمة رضي
الله عنه ا: واكرب أبتا ه. فقال : " ليس على أبيك كرب بعد اليو م" فلما مات
قالت
: يا أبتاه
أجاب ربًا دعاه، يا أبتاه جنة الفردوس مأواه، يا أبتاه إلى جبريل ننعاه، فلما دفن قالت
:
فاطمة رضي
الله عنها : أطابت أنفسكم أن تحثوا على رسول الله صلى الله عليه وسلم التراب ؟
( ( رواه البخاري
) ) .
28. Daripada Anas r.a.
katanya:
"Ketika
Nabi s.a.w. sudah berat sakitnya, maka beliaupun diliputi oleh kedukaan kerana
menghadapi sakratulmaut, kemudian Fatimah radhiallahu 'anha berkata: ''Aduhai
kesukaran yang dihadapi ayahanda." Beliau s.a.w. lalu bersabda: "Ayahmu
tidak akan memperoleh kesukaran lagi sesudah hari ini." Selanjutnya
setelah beliau s.a.w. wafat, Fatimah berkata: "Aduhai ayahanda, beliau telah
memenuhi panggilan Tuhannya. Aduhai ayahanda, syurga Firdaus adalah tempat kediamannya.
Aduhai ayahanda, kepada Jibril kita sampaikan berita wafatnya." Kemudian
setelah beliau dikebumikan, Fatimah radhiallahuanha berkata pula: "Hai Anas,
mengapa hatimu semua merasa tenang dengan menyebarkan tanah di atas makam Rasulullah
s.a.w itu?"
Maksudnya: Melihat
betapa besar kecintaan para sahabat kepada beliau s.a.w. itu tentunya akan merasa
tidak sampai hati mereka untuk menutupi makam Rasulullah s.a.w. dengan tanah.
Mendengar ucapan Fatimah radhiallahu 'anha ini, Anas r.a. diam belaka dan tentunya
dalam hati ia berkata: "Hati memang tidak sampai berbuat demikian, tetapi
sudah demikian itulah yang diperintahkan oleh beliau s.a.w. sendiri".
(Riwayat Bukhari)
زيد بن حارثة
مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم وحبه وعن أبي زيد أسامة بن - 29
قال : أرسلت
بنت النبي صلى الله عليه وسلم : إن ابني قد احتضر وابن حبه، رضي الله عنهما،
يقرئ السلام
ويقول : " إن لله ما أخذ، وله ما أعطى، وكل شيء عنده بأجل فاشهدنا، فأرسل
ومعاذ فلتصبر
ولتحتسب " فأرسلت إليه تقسم عليه ليأتينه ا. فقام ومعه سعد بن عبادة، مسمى،
صلى الله بن
جبل، وأبي بن كعب، وزيد بن ثابت، ورجال رضي الله عنهم، فرفع إلى رسول الله
رسول الله
عليه وسلم الصبي فأقعده في حجره ونفسه تقعقع، ففاضت عيناه، فقال سع د: يا
رواية :
" في قلوب من شاء من ماهذ ا؟ فقال : " هذه رحمة جعلها الله تعالى في قلوب
عباد ه" وفى
ومعنى تقعقع
: تتحرك وتضطر ب. ( ( متفق عليه ) ) . الرحماء " عباده وإنما يرحم الله من عباده
29. Daripada Abu Zaid, iaitu
Usamah bin Zaid bin Haritsah, sahaya Rasulullah s.a.w. serta kekasihnya serta
putera kekasihnya pula radhiallahu 'anhuma, katanya:
"Puteri
Nabi s.a.w. mengirimkan berita kepada Nabi s.a.w. bahawa anakku sudah hampir
meninggal dunia, maka dari itu diminta supaya menyaksikan keadaan kita".
Kita: yakni yang akan meninggal serta yang sedang menungguinya. Beliau lalu
mengirimkan kabar sambil menyampaikan salam, katanya: "Sesungguhnya bagi
Allah adalah apa yang Dia ambil dan bagiNya pula apa yang Dia berikan dan
segala sesuatu di sampingnya itu adalah dengan ajal yang telah ditentukan, maka
hendaklah bersabar dan berniat mencari keredhaan Allah."
Puteri
Nabi s.a.w. mengirimkan berita lagi serta bersumpah nadanya supaya beliau suka
mendatanginya dengan sungguh-sungguh. Beliau s.a.w. lalu berdiri dan disertai
oleh Sa'ad bin Ubadah, Mu'az bin Jabal, Ubai bin Ka'ab dan Zaid bin Tsabit dan
beberapa orang lelaki lain radhiallahu 'anhum. Anak kecil itu lalu disampaikan
kepada Rasulullah s.a.w., kemudian diletakkannya di atas pangkuannya sedang
nafas anak itu terengah-engah. Kemudian melelehlah airmata dari kedua mata
beliau s.a.w. itu. Sa'ad berkata: "Hai Rasulullah, apakah itu?"
Beliau s.a.w. menjawab: "Airmata ini adalah sebagai kesan dari kerahmatan
Allah Taala dalam hati para hambaNya."
Dalam riwayat lain
disebutkan:
"Dalam
hati siapa saja yang disukai olehNya daripada hambaNya. Hanya saja Allah itu
merahmati dari golongan hamba-hambaNya yakni orang-orang yang menaruh belas
kasihan pada sesamanya."
(Muttafaq 'alaih)
Makna Taqa'qa'u ialah bergerak dan bergoncang keras (berdebar-debar).
30- وعن صهيب
رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قا ل: " كان ملك
فيمن كان قبلكم،
وكان له ساحر، فلما كبر قال للملك : إني قد كبرت فابعث إلى
غلامًا أعلمه
السحر؛ فبعث إليه غلامًا يعلمه، وكان في طريقه إذا سلك راه ب، فقعد
إليه وسمع
كلامه فأعجبه، وكان إذا أتى الساحر مر بالراهب وقعد إليه، فإذا أتى الساحر
ضربه، فشكا
ذلك إلى الراهب فقال : إذا خشيت الساحر فقال : حبسني أهلي، وإذا
خشيت أهلك
فقل : حبسني الساحر .
فبينما هو
على ذلك إذ أتى على دابةٍ عظيمةٍ قد حبست الناس فقا ل: اليوم أعلم آلساحر
أفضل أم الراهب
أفض ل؟ فآخذ حجرًا فقا ل: اللهم إن كان أمر الراهب أحب إليك من
أمر الساحر
فاقتل هذه الدابة حتى يمضي الناس، فرماها فقتلها ومضى الناس، فأتى
الراهب فأخبره
. فقال له الراه ب: أي بني أنت اليوم أفضل مني، قد بلغ أمرك ما أرى،
وإنك ستبتلى،
فإن ابتليت فلا تدل علي؛ وكان الغلام يبرئ الأكمه والأبرص، ويداوي
الناس من سائر
الأدوا ء. فسمع جليس للملك كان قد عمي، فأتاه دايا كثيرةٍ فقا ل: ما
ها هنا لك
أجمع إن أنت شفيتنى، فقال : إني لا أشفي أحدًا إنما يشفى الله تعالى، فإن
آمنت بالله
دعوت الله فشفاك، فآمن بالله تعالى فشفاه الله تعالى، فأتى الملك فجلس إليه
كما كان يجلس
فقال له الملك : من رد عليك بصرك ؟ فقال : ربي قا ل: ولك رب غيري
؟ ( قال :
ربي وربك الله، فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الغلام، فجئ بالغلام فقال
له الملك
: أى بني قد بلغ من سحرك ما تبرئ الأكمه والأبرص وتفعل وتفعل فقا ل: إني
لا أشفي أحدًا،
إنما يشفي الله تعالى، فأخذه فلم يزل يعذبه حتى دل على الراهب؛ فجيء
بالراهب فقيل
له : ارجع عن دينك، فأبى ، فدعا بالمنشار فوضع المنشار في مفرق رأسه،
فشقه حتى وقع
شقاه، ثم جيء بجليس الملك فقيل له : ارجع عن دينك فأبى، فوضع
المنشار في
مفرق رأسه، فشقه به حتى وقع شقاه، ثم جيء بالغلام فقيل له ارجع عن
دينك فأبى،
فدفعه إلى نفر من أصحابه فقال : اذهبوا به إلى جبل كذا وكذا فاصعدوا به
الجبل فقال
: اللهم اكفنيهم بما شئت، فرجف م الجبل فسقطوا، وجاء يمشي إلى الملك،
فقال له الملك
: ما فعل أصحابك ؟ فقال : كفانيهم الله تعالى، فدفعه إلى نفر من أصحابه
فقال : اذهبوا
به فاحملوه في قرقور وتوسطوا به البحر، فإن رجع عن دينه وإلا فاقذفوه،
فذهبوا به
فقال : اللهم اكفنيهم بما شئت، فانكفأت م السفينة فغرقوا، وجاء يمشي إلى
الملك . فقال
له الملك : ما فعل أصحابك ؟ فقال : كفانيهم الله تعا لى. فقال الملك إنك
لست بقاتلي
حتى تفعل ما آمرك به . قال : ما ه و؟ قال : تجمع الناس في صعيد واحد،
وتصلبني على
جذع ، ثم خذ سهمًا من كنانتي، ثم ضع السهم في كبد القوس ثم قل :
بسم الله رب
الغلام ثم ارمني، فإنك إن فعلت ذلك قتلتني . فجمع الناس في صعيد
واحد، وصلبه
على جذع، ثم أخذ سهما من كنانته، ثم وضع السهم في كبد القوس، ثم
قال : بسم
الله رب الغلام، ثم رماه فوقع السهم في صدغه، فوضع يده في صدغه فمات .
فقال الناس
آمنا برب الغلام، فأتى الملك فقيل له : أرأيت ما كنت تحذر قد والله نزل بك
حذرك . قد
آمن النا س. فأمر بالأخدود بأفواه السكك فخدت وأضرم فيها النيران وقال :
من لم يرجع
عن دينه فأقحموه فيها أو قيل له : اقتحم ، ففعلوا حتى جاءت امرأة ومعها
صبى لها، فتقاعست
ان تقع فيها، فقال لها الغلا م: يا أماه اصبري فإنك على الحق " ( ( رواه
مسلم ) )
.
ذروة الجبل
: أعلاه، وهى بكسر الذال المعجمة وضمها و القرقور بضم القافين : نوع من
السفن و الصعيد
هنا : الأرض البارزة و الأخدود : الشقوق في الأرض كالنهر الصغير و
أضرم أوقد
وانكفأت أي : انقلبت، وتقاعست : توقفت وجبنت
30. Daripada Shuhaib r.a.
bahawasanya Rasulullah s.a.w. bersabda:
"Dahulu
ada seorang raja dari golongan umat yang sebelum engkau semua, ia mempunyai
seorang ahli sihir. Setelah penyihir itu tua, ia berkata kepada raja:
"Sesungguhnya saya ini telah tua, maka itu kirimkanlah padaku seorang anak
yang akan saya beri pelajaran ilmu sihir." Kemudian raja itu mengirimkan
padanya seorang anak untuk diajarinya. Anak ini di tengah perjalanannya apabila
seseorang rahib(pendeta Nasrani) berjalan di situ, iapun duduklah
padanya dan mendengarkan ucapan-ucapannya. Apabila ia telah datang di tempat
penyihir yakni dari pelajarannya, iapun melalui tempat rahib tadi dan terus
duduk di situ untuk mendengarkan ajaran-ajaran Tuhan yang disampaikan olehnya.
Selanjutnya apabila datang di tempat penyihir, iapun dipukul olehnya kerana
kelambatan datangnya.
Hal
yang sedemikian itu diadukan oleh anak itu kepada rahib, lalu rahib berkata:
"Jikalau engkau takut pada penyihir itu, katakanlah bahawa engkau ditahan
oleh keluargamu dan jikalau engkau takut pada keluargamu, maka katakanlah bahawa
engkau ditahan oleh penyihir."
Pada
suatu ketika di waktu ia dalam keadaan yang sedemikian itu, lalu tibalah ia di suatu
tempat dan di situ ada seekor binatang yang besar dan menghalang-halangi orang banyak
untuk berlalu di jalanan itu. Anak itu lalu berkata: "Pada hari ini saya
akan mengetahui, apakah penyihir itu yang lebih baik ataukah pendeta itu yang
lebih baik?" Iapun lalu mengambil sebuah batu kemudian berkata: "Ya
Allah, apabila perkara pendeta itu lebih dicintai di sisiMu daripada perkara
penyihir, maka bunuhlah binatang ini sehingga orang-orang banyak dapat berlalu." Selanjutnya binatang itu dilemparnya dengan batu tadi, kemudian dibunuhnya dan
orang-orangpun berlalulah. Ia lalu mendatangi rahib dan memberitahukan hal
tersebut. Rahib itupun berkata: "Hai anakku, engkau sekarang adalah lebih
mulia daripadaku sendiri. Keadaanmu sudah sampai di suatu tingkat yang saya
sendiri dapat memakluminya. Sesungguhnya engkau akan terkena cubaan, maka
jikalau engkau terkena cubaan itu, janganlah menunjuk kepadaku."
Anak itu lalu dapat menyembuhkan orang buta dan berpenyakit kusta serta dapat mengubati orang banyak dari segala macam penyakit. Hal itu didengar oleh kawan seduduk yakni sahabat karib raja yang telah menjadi buta. Ia datang pada anak itu dengan membawa beberapa hadiah yang banyak jumlahnya, kemudian berkata: "Apa saja yang ada di sisimu ini adalah menjadi milikmu, apabila engkau dapat menyembuhkan aku." Anak itu berkata: "Sesungguhnya saya tidak dapat menyembuhkan siapapun, hanyasanya Allah Taala yang dapat menyembuhkannya. Maka jikalau Tuan suka beriman kepada Allah Taala, saya akan berdoa kepada Allah, semoga Dia suka menyembuhkan Tuan. Kawan raja itu lalu beriman kepada Allah Taala, kemudian Allah menyembuhkannya. Ia lalu mendatangi raja terus duduk di dekatnya sebagaimana duduknya yang sudah-sudah. Raja kemudian bertanya: "Siapakah yang mengembalikan penglihatanmu itu?" Maksudnya: Siapakah yang menyembuhkan butamu itu? Kawannya itu menjawab: "Tuhanku." Raja bertanya: "Adakah engkau mempunyai Tuhan lain lagi selain dari diriku?" Ia menjawab: "Tuhanku dan Tuhanmu adalah Allah." Kawannya itu lalu ditindak oleh raja tadi dan terus-menerus diberikan siksaan padanya, sehingga kawannya itu menunjuk kepada anak yang menyebabkan kesembuhannya. Anak itupun didatangkan. Raja berkata padanya: "Hai anakku, kiranya sihirmu sudah sampai ke tingkat dapat menyembuhkan orang buta dan yang berpenyakit kusta dan engkau dapat melakukan ini dan dapat pula melakukan itu."
Anak
itu berkata: "Sesungguhnya saya tidak dapat menyembuhkan seseorangpun, hanyasanya
Allah Taala jualah yang menyembuhkannya." Anak itupun ditindaknya dan terus-menerus
diberikan siksaan padanya, sehingga ia menunjuk kepada pendeta. Pendetapun
didatangkan, kemudian kepadanya dikatakan: "Kembalilah dari agamamu!"
Maksudnya
supaya meninggalkan agama Nasrani dan beralih menyembah raja dan patung-patung.
Pendeta itu enggan mengikuti perintahnya. Raja meminta supaya diberi gergaji, kemudian
diletakkanlah gergaji itu di tengah kepalanya. Kepala itu dibelahnya sehingga jatuhlah
kedua belahan kepala tersebut. Selanjutnya didatangkan pula kawan seduduk raja dahulu
itu, lalu kepadanya dikatakan: "Kembalilah dari agamamu itu!" Iapun
enggan menuruti perintahnya. Kemudian diletakkan pulalah gergaji itu di tengah
kepalanya lalu dibelahnya, sehingga jatuhlah kedua belahannya itu. Seterusnya
didatangkan pulalah anak itu. Kepadanya dikatakan: "Kembalilah dari
agamamu." lapun menolak ajakannya.
Kemudian
anak itu diberikan kepada sekeIompok sahabatnya lalu berkata: "Pergilah membawa
anak ini ke gunung ini atau itu, naiklah dengannya ke gunung itu. Jikalau
engkau semua telah sampai di puncaknya, maka apabila anak ini kembali dari
agamanya, bolehlah engkau lepaskan, tetapi jika tidak, maka lemparkanlah ia
dari atas gunung itu." Sahabat-sahabatnya itu pergi membawanya, kemudian
menaiki gunung, lalu anak itu berkata: "Ya Allah, lepaskanlah hamba dari
orang-orang ini dengan kehendakMu". Kemudian gunung itupun bergerak keras
dan orang-orang itu jatuhlah semuanya. Anak itu lalu berjalan menuju ke tempat
raja. Raja berkata: "Apa yang dilakukan oleh kawan-kawanmu?" Ia
menjawab: "Allah Taala telah melepaskan aku dari tindakan mereka. Anak
tersebut terus diberikan kepada sekelompok sahabat-sahabatnya yang lain lagi
dan berkata: "Pergilah dengan membawa anak ini dalam sebuah tongkang dan
berlayarlah sampai di tengah lautan. Jikalau ia kembali dari agamanya maka
lepaskanlah ia, tetapi jika tidak, maka lemparkanlah ke lautan itu." Orang-orang bersama-sama pergi membawanya, lalu anak itu berkata: "Ya
Allah, lepaskanlah hamba dari orang-orang ini dengan kehendakMu." Tiba-tiba tongkang itu terbalik, maka tenggelamlah semuanya. Anak itu sekali
lagi berjalan ke tempat raja. Rajapun berkatalah: "Apakah yang dikerjakan
oleh kawan-kawanmu?" Ia menjawab: "Allah Taala telah melepaskan aku
dari tindakan mereka". Selanjutnya ia berkata pula pada raja: "Tuan tidak
dapat membunuh saya, sehingga Tuan suka melakukan apa yang kuperintahkan".
Raja bertanya: "Apakah itu?" Ia menjawab: "Tuan kumpulkan semua
orang di lapangan menjadi satu dan Tuan salibkan saya di batang pohon, kemudian
ambillah sebatang anak panah dari tempat panahku ini, lalu letakkanlah anak
panah itu pada busurnya, lalu ucapkanlah: "Dengan nama Allah, Tuhan anak
ini", terus lemparkanlah anak panah itu. Sesungguhnya apabila Tuan
mengerjakan semua itu, tentu Tuan dapat membunuhku."
Raja
mengumpulkan semua orang di suatu padang luas. Anak itu disalibkan pada sebatang
pohon, kemudian mengambil sebuah anak panah dari tempat panahnya, lalu meletakkan
anak panah di busur, terus mengucapkan: "Dengan nama Allah, Tuhan anak ini." Anak panah dilemparkan dan jatuhlah anak panah itu pada pelipis anak tersebut.
Anak itu meletakkan tangannya di pelipisnya, kemudian meninggal dunia.
Orang-orang
yang berkumpul itu sama berkata: "Kita semua beriman kepada Tuhannya anak
ini." Raja didatangi dan kepadanya dikatakan: "Adakah Tuan mengetahui
apa yang selama ini Tuan takutkan? Benar-benar, demi Allah, apa yang Tuan
takutkan itu telah tiba yakni tentang keimanan seluruh rakyatnya. Orang-orang
semuanya telah beriman."
Raja
memerintahkan supaya orang-orang itu digiring di celah-celah bumi yang bertebing
dua kanan kiri iaitu di pintu lorong jalan. Celah-celah itu dibelahkan dan dinyalakan
api di situ, Ia berkata: "Barangsiapa yang tidak kembali dari agamanya,
maka lemparkanlah ke dalam celah-celah itu," atau dikatakan: "Supaya
melemparkan dirinya sendiri ke dalamnya." Orang banyak melakukan yang
sedemikian itu sebab tidak ingin kembali menjadi kafir dan musyrik lagi,
sehingga ada seorang wanita yang datang dengan membawa bayinya. Wanita ini
agaknya ketakutan hendak menceburkan diri ke dalamnya. Bayinya itu lalu
berkata: "Hai ibunda, bersabarlah, kerana sesungguhnya ibu adalah menetapi
atas kebenaran."
(Riwayat Muslim)
Dzirwatul jabal ertinya
puncaknya gunung. Ini boleh dibaca dengan kasrahnya dzal mu'jamah atau
dhammahnya. Alqurquur dengan didhammahkannya kedua qafnya, adalah suatu macam
dari golongan perahu. Ashsha'id di sini ertinya bumi yang menonjol (bukit).
Alukhduud ialah
beberapa belahan di bumi seperti sungai kecil. Adhrama ertinya menyalakan.
Inkafa-at ertinya berubah. Taqaa-'asat, ertinya terhenti atau tidak berani maju
dan pula merasa ketakutan.
31- وعن أنس
رضي الله عنه قال : مر النبي صلى الله عليه وسلم بامرأة تبكي عند قبر فقال :
" اتقي
الله واصبري " فقالت : إليك عني ، فإنك لم تصب بمصيبتي ( ولم تعرفه، فقيل لها
: إنه النبي
صلى الله عليه
وسلم ، فأتت باب النبي صلى الله عليه وسلم، فلم تجد عنده بوابين، فقالت : لم
أعرفك، فقا
ل: " إنما الصبر عند الصدمة الأولى " ( ( متفق عليه ) ) . ( ( وفى رواية
لمسلم ) ) : تبكي
على صبي لها
.
31. Daripada Anas r.a.,
katanya: "Nabi s.a.w. berjalan melalui seorang wanita yang sedang menangis
di atas sebuah kubur. Beliau bersabda:
"Bertakwalah
kepada Allah dan bersabarlah!" Wanita itu berkata: "Ah, menjauhlah
daripadaku, kerana Tuan tidak terkena mushibah sebagaimana yang mengenai diriku
dan Tuan tidak mengetahui mushibah apa itu." Wanita tersebut diberitahu
oleh sahabat beliau s.a.w. bahawa yang diajak bicara tadi adalah Nabi s.a.w. Ia
lalu mendatangi pintu rumah Nabi s.a.w. tetapi di mukanya itu tidak didapatinya
penjaga-penjaga pintu. Wanita itu lalu berkata: "Saya memang tidak
mengenai Tuan maka itu maafkan pembicaraanku tadi." Kemudian beliau s.a.w.
bersabda: "Hanyasanya bersabar yang sangat terpuji itu ialah di kala
mendadaknya kedatangan mushibah yang pertama."
(Muttafaq 'alaih)
Dalam riwayat Muslim
disebutkan: "Wanita itu menangisi anak kecilnya yang mati".
Keterangan:
Maksud
"Mendadaknya kedatangan mushibah yang pertama," bukan bererti ketika mendapatkan
mushibah yang pertama kali dialami sejak hidupnya, tetapi di saat baru
terkena mushibah itu
ia bersabar, baik mushibah itu yang pertama kalinya atau keduanya, ketiganya
dan selanjutnya. Jadi kalau sesudah sehari atau dua hari baru ia mengatakan:
"Aku sekarang sudah berhati sabar tertimpa mushibah yang kemarin
itu," maka ini bukannya sabar pada pertama kali, sebab sudah terlambat.
32- وعن أبي
هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : " يقول الله تعالى
:
ما لعبدي المؤمن
عندي جزاء إذا قبضت صفيه من أهل الدنيا ثم احتسبه إلا الجنة " ( ( رواه
البخاري )
) .
32. Daripada Abu Hurairah
r.a. bahawasanya Rasululiah s.a.w. bersabda: "Allah Taala berfirman:
"Tidak
ada balasan bagi seseorang hambaKu yang mukmin di sisiKu, di waktu Aku mengambil(mematikan)
kekasihnya dari ahli dunia, kemudian ia mengharapkan keredhaan Allah, melainkan
orang itu akan mendapatkan syurga."
(Riwayat Bukhari)
33- وعن عائشة
رضي الله عنها أا سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الطاعون، فأخبرها
أنه كان عذابًا
يبعثه الله تعالى على من يشاء، فجعله الله تعالى رحمة للمؤمنين، فليس من عبد يقع
في الطاعون
فيمكث في بلده صابرًا محتسبًا يعلم أنه لا يصيبه إلا ما كتب الله له إلا كان له مثل
أجر الشهي
د" ( ( رواه البخاري ) ) .
33. Dari Aisyah
radhiallahu 'anha, bahawasanya
ia bertanya kepada Rasululiah s.a.w. perihal penyakit taun, lalu beliau
memberitahukannya bahawa sesungguhnya taun itu adalah sebagai siksaan yang
dikirimkan oleh Allah Taala kepada siapa saja yang dikehendaki olehNya, tetapi
juga sebagai kerahmatan yang dijadikan oleh Allah Taala kepada kaum mukminin.
Maka tidak seorang hambapun yang tertimpa oleh taun, kemudian menetap di negerinya
sambil bersabar dan mengharapkan keredhaan Allah serta mengetahui pula bahawa taun
itu tidak akan mengenainya kecuali kerana telah ditetapkan oleh Allah untuknya,
kecuali ia akan memperoleh seperti pahala orang yang mati syahid.
(Riwayat Bukhari)
34- وعن أنس
رضي الله عنه قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : " إن لله عزوجل
قال : إذا
ابتليت عبدي بحبيبتيه فصبر عوضته منهما الجنة " يريد عينيه ، ( ( رواه البخاري
) ) .
34. Daripada Anas r.a.,
katanya: "Saya mendengar Rasululiah s.a.w. bersabda:
"Sesungguhnya
Allah 'Azzawajalla berfirman: "Jikalau Aku memberi cubaan kepada
hambaKu dengan melenyapkan kedua matanya yakni menjadi buta, kemudian ia
bersabar, maka untuknya akan Kuberi ganti syurga kerana kehilangan keduanya
yakni kedua matanya itu."
(Riwayat Bukhari)
35- وعن عطاء
بن أبي رباح قال : قال لي ابن عباس رضي الله عنهم ا: ألا أريك امرأة من أهل
الجنة
" فقلت : بلى، قال : هذه المرأة السوداء أتتت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت
: إني أصرع،
و إني أتكشف،
فادع الله تعالى لي قال : " إن شئت صبرت ولك الجنة، وإن شئت دعوت الله تعالى
أن يعافيك
" فقالت : أصبر، فقال ت: إني أتكشف ، فاد الله أن لا أتشكف ، فدمعا له ا. ( (
متفق
عليه ) )
.
35. Daripada 'Atha' bin
Abu Rabah, katanya: "Ibnu Abbas radhiallahu 'anhuma mengatakan padaku:
"Apakah
engkau suka saya tunjukkan seorang wanita yang tergolong ahli syurga?" Saya
berkata: "Baiklah." Ia berkata lagi: "Wanita hitam itu pernah
datang kepada Nabi s.a.w. lalu berkata: "Sesungguhnya saya ini terserang
oleh penyakit ayan dan oleh sebab itu lalu saya membuka aurat tubuhku. Oleh
kerananya haraplah Tuan mendoakan untuk saya kepada Allah agar saya sembuh." Beliau s.a.w. bersabda: "Jikalau engkau suka hendaklah bersabar saja dan
untukmu adalah syurga, tetapi jikalau engkau suka maka saya akan mendoakan
untukmu kepada Allah Taala agar penyakitmu itu disembuhkan olehNya."
Wanita
itu lalu berkata: "Saya bersabar," lalu katanya pula:
"Sesungguhnya kerana penyakit itu, saya membuka aurat tubuh saya. Kalau
begitu sudilah Tuan mendoakan saja untuk saya kepada Allah agar saya tidak
sampai membuka aurat tubuh itu". Nabi s.a.w. lalu mendoakan untuknya
sebagaimana yang dikehendakinya itu."
(Muttafaq 'alaih)
36- وعن أبي
عبد الرحمن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قا ل: كأني انظر إلى رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يحكي نبيًا من الأنبياء، صلوات الله وسلامه عليهم، ضربه قومه فأدموه وهو يمسح
الدم عن وجهه،
يقول : " اللهم اغفر لقومى فإم لا يعلمو ن" ( ( متفق عليه ) ) .
36. Daripada Abu Abdur
Rahman, iaitu Abdullah bin Mas'ud r.a. katanya:
"Seakan-akan saya melihat kepada Rasulullah s.a.w. sedang menceritakan tentang seorang Nabi dari sekian banyak Nabi-nabi shalawatuliah wa salamuhu 'alaihim. Beliau dipukuli oleh kaumnya, sehingga menyebabkan keluar darahnya dan Nabi tersebut mengusap darah dari wajahnya sambil mengucapkan: "Ya Allah ampunilah kaum hamba itu, sebab mereka itu memang tidak mengerti."
"Seakan-akan saya melihat kepada Rasulullah s.a.w. sedang menceritakan tentang seorang Nabi dari sekian banyak Nabi-nabi shalawatuliah wa salamuhu 'alaihim. Beliau dipukuli oleh kaumnya, sehingga menyebabkan keluar darahnya dan Nabi tersebut mengusap darah dari wajahnya sambil mengucapkan: "Ya Allah ampunilah kaum hamba itu, sebab mereka itu memang tidak mengerti."
(Muttafaq 'alaih)
37- وعن أبي
سعيد وأبي هريرة رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قا ل: " ما يصيب
المسلم من
نصب ولا وصب ولا هم ولا حزن ولا أذى ولا غم، حتى الشوكة يشاكها إلا كفر
الله ا من
خطاياه " ( ( متفق عليه ) ) . و الوصب : المرض
37. Daripada Abu Said dan
Abu Hurairah radhiallahu 'anhuma dari Nabi s.a.w., sabdanya:
"Tidak
suatupun yang mengenai seseorang muslim sebagai mushibah baik dari kelelahan,
tidak pula sesuatu yang mengenainya yang berupa kesakitan, juga kesedihan yang akan
datang ataupun yang lampau, tidak pula yang berupa hal yang menyakiti yakni sesuatu
yang tidak bersesuaian dengan kehendak hatinya, ataupun kesedihan segala macam dan segala
waktunya, sampaipun sebuah duri yang masuk dalam anggota tubuhnya, melainkan Allah
menutupi kesalahan-kesalahannya dengan sebab apa-apa yang mengenainya yakni sesuai
dengan mushibah yang diperolehnya itu."
(Muttafaq 'alaih)
(Muttafaq 'alaih)
Keterangan:
Kesakitan apapun yang
diderita oleh seseorang mukmin, ataupun bencana dalam bentuk bagaimana yang
ditemui olehnya itu dapat membersihkan dosa-dosanya dan berpahalalah ia dalam
keadaan seperti itu, tetap bersabar dan tabah. Sebaliknya jikalau tidak sabar
dan uring-uringan serta mengeluarkan kata-kata yang tidak sopan, maka bukan
pahala yang didapatkan, tetapi makin menambah besarnya dosa. Oleh sebab itu
jikalau kita tertimpa oleh kesakitan atau malapetaka, jangan sampai malahan
melenyapkan pahala yang semestinya kita peroleh.
38- وعن ابن
مسعود رضي الله عنه قال : دخلت على النبي صلى الله عليه وسلم وهو يوعك
فقلت : يارسول
الله إنك توعك وعكًا شديدًا قا ل: " أجل إني أوعك كما يوعك رجلان منك م"
قلت : ذلك
أن لك أجرين ؟ قال : " أجل ذلك كذلك ما من مسلم يصيبه أذى؛ شوكة فما فوقها
إلا كفر الله
ا سيئاته ، وحطت عنه ذنوبه كما تحط الشجرة ورقه ا" ( ( متفق عليه ) ) . والوعك
:
مغث الحمى،
وقيل : الحمى
38. Daripada Ibnu Mas'ud
r.a., katanya: Saya memasuki tempat Nabi s.a.w. dan beliau sedang dihinggapi
penyakit panas. Saya lalu berkata: "Ya Rasulullah, sesungguhnya Tuan dihinggapi
penyakit panas yang amat sangat." Beliau kemudian bersabda: "Benar, sesungguhnya
saya terkena panas sebagaimana panas dua orang dari engkau semua yang menjadi
satu." Saya berkata lagi: "Kalau demikian Tuan tentulah mendapatkan
dua kali pahala." Beliau bersabda: "Benar, demikianlah memang
keadaannya, tiada seorang Muslimpun yang terkena oleh sesuatu kesakitan, baik
itu berupa duri ataupun sesuatu yang lebih dari itu, melainkan Allah pasti
menutupi kesalahan-kesalahannya dengan sebab mushibah yang mengenainya tadi dan
diturunkanlah dosa-dosanya sebagaimana sebuah pohon menurunkan daunnya dan ini
jikalau disertai kesabaran."
Alwa'ku iaitu sangatnya panas
(dalam tubuh sebab sakit), tetapi ada yang mengatakan
panas (biasa).
39- وعن أبي
هريرة رضي الله عنه قا ل: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من يرد الله به
خيرًا
يصب منه
" : ( ( رواه البخاري ) ) . وضبطوا يصب : بفتح الصاد وكسرها
39. Daripada Abu Hurairah
r.a., katanya: "Rasulullah s.a.w. bersabda:
"Barangsiapa
oleh Allah dikehendaki akan memperoleh kebaikan, maka Allah akan memberikan
mushibah padanya-baik yang mengenai tubuhnya, hartanya ataupun apa-apa yang
menjadi kekasihnya."
(Riwayat Bukhari)
Para ulama mencatat: Yushab, boleh dibaca fathah shadnya dan boleh pula dikasrahkan, (lalu dibaca yushib).
40- وعن أنس
رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " لا يتمنين أحدكم
الموت لضر
أصابه، فإن كان لابد فاع ً لا فليقل : اللهم أحيني ما كانت الحياة خيرًا لي وتوفني
إذا
كانت الوفاة
خيرًا لي " ( ( متفق عليه ) ) .
40. Daripada Anas r.a.,
katanya: "Rasulullah s.a.w. bersabda:
"Janganlah
seseorang dari engkau semua itu mengharap-harapkan tibanya kematian dengan
sebab adanya sesuatu bahaya yang mengenainya. Tetapi jikalau ia terpaksa harus berbuat
demikian maka hendaklah mengatakan: "Ya Allah, tetapkanlah aku hidup
selama kehidupanku itu masih merupakan kebaikan untukku dan matikanlah aku
apabila kematian itu merupakan kebaikan untukku."
(Muttafaq 'alaih)
41- وعن أبي
عبد الله خباب بن الأرت رضي الله عنه قا ل: شكونا إلى رسول الله صلى الله عليه
وسلم وهو متوسد
بردة له في ظل الكعبة، فقلنا : ألا تستنصر لنا ألا تدعو لنا ؟ فقال : قد كان من
قبلكم يؤخذ
الرجل فيحفر له في الأرض فيجعل فيها ثم يؤتى بالمنشار فيوضع على رأسه فيجعل
نصفين، ويمشط
بأمشاط من الحديد ما دون لحمه وعظمه، ما يصده ذلك عن دينه، والله ليتمن
الله هذا الأمر
حتى يسير الراكب من صنعاء إلى حضرموت لا يخاف إلا الله والذئب على غنمه،
ولكنكم تستعجلون
" ( ( رواه البخاري ) ) . وفي رواية : وهو متوسد بردة وقد لقينا من المشركين
شدة
41. Daripada Abu
Abdullah, iaitu Khabbab bin Aratti r.a., katanya:
"Kita
mengadu kepada Rasulullah s.a.w. dan beliau ketika itu meletakkan pakaian
burdahnya di bawah kepalanya sebagai bantal dan berada di naungan Kaabah, kita
berkata: Mengapa Tuan tidak memohonkan pertolongan kepada Allah untuk kita,
sehingga kita menang? Mengapa Tuan tidak berdoa sedemikian itu untuk
kita?" Beliau lalu bersabda: "Pernah terjadi terhadap orang-orang
sebelummu yakni zaman Nabi-nabi yang lalu, iaitu ada seorang yang diambil oleh
musuhnya, kerana ia beriman, kemudian digalikanlah tanah untuknya dan ia
diletakkan di dalam tanah tadi, selanjutnya didatangkanlah sebuah gergaji dan
ini diletakkan di atas kepalanya, seterusnya kepalanya itu dibelah menjadi dua.
Selain itu iapun disisir dengan sisir yang terbuat dari besi yang dikenakan di
bawah daging dan tulangnya, semua siksaan itu tidak memalingkan ia dari
agamanya yakni ia tetap beriman kepada Allah. Demi Allah nescayalah Allah
sungguh akan menyempurnakan perkara ini yakni Agama Islam, sehingga seseorang
yang berkenderaan yang berjalan dari Shan'a ke Hadhramaut tidak ada yang
ditakuti melainkan Allah atau kerana takut pada serigala atas kambingnya sebab
takut sedemikian ini lumrah saja. Tetapi engkau semua itu hendak bercepat-cepat
saja."
(Riwayat Bukhari)
Dalam riwayat lain
diterangkan: "Beliau saat itu sedang berbantal burdahnya, padahal
kita telah memperoleh
kesukaran yang amat sangat dari kaum musyrikin".
42- وعن ابن
مسعود رضي الله عنه قال : لما كان يوم حنين آثر رسول الله صلى الله عليه وسلم
ناسًا في القسمة،
فأعطى الأقرع بن حابس مائة من الإبل، وأعطى عيينة بن حصن مثل ذلك،
وأعطى ناسًا
من أشراف العرب وآثرهم يومئذ في القسمة . فقال رجل : والله إن هذه قسمة ما
عدل فيها،
وما أريد فيها وجه الله، فقلت : والله لأخبرن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فأتيته
فأخبرته بما
قال : فتغير وجههه حتى كان كالصرف . ثم قال " فمن يعدل إذا لم يعدل الله
ورسوله ؟ ثم
قال : يرحم الله موسى قد أوذي بأكثر من هذا فصبر " . فقلت : لا جرم لا أرفع إليه
بعدها حديثً
ا. ( ( متفق عليه ) ) وقوله كالصرف هو بكسر الصاد المهملة : وهو صبغ أحمر .
42. Daripada Ibnu Mas'ud
r.a., katanya:
"Ketika
hari peperangan Hunain, Rasulullah s.a.w. Melebihkan(mengutamakan) beberapa
orang dalam pemberian pembahagian harta rampasan, lalu memberikan kepada
al-Aqra' bin Habis seratus ekor unta dan memberikan kepada 'Uyainah bin Hishn
seperti itu pula seratus ekor unta, juga memberikan kepada orang-orang yang
termasuk bangsawan Arab dan mengutamakan dalam cara pembahagian kepada mereka
tadi. Kemudian ada seorang lelaki berkata: "Demi Allah, pembahagian secara
ini, sama sekali tidak ada keadilannya dan agaknya tidak dikehendaki untuk
mencari keredhaan Allah". Saya lalu berkata: "Demi Allah, hal ini
akan saya beritahukan kepada Rasulullah s.a.w." Sayapun mendatanginya
terus memberitahukan kepadanya tentang apa-apa yang dikatakan oleh orang itu.
Maka berubahlah warna wajah beliau sehingga menjadi semacam sumba merah-merah
padam kerana marah lalu bersabda:
"Siapakah
yang dapat dinamakan adil, jikalau Allah dan RasulNya dianggap tidak adil juga." Selanjutnya beliau bersabda: "Allah merahmati Nabi Musa. Ia telah disakiti
dengan cara yang lebih sangat dari ini, tetapi ia tetap sabar". Saya
sendiri berkata: "Ah, semestinya saya tidak memberitahukan dan saya tidak
akan mengadukan lagi sesuatu pembicaraanpun setelah peristiwa itu kepada beliau
lagi."
(Muttafaq 'alaih)
Sabda Nabi s.a.w.
Kashshirfi dengan kasrahnya shad muhmalah, ertinya sumba merah.
43- وعن أنس
رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " إذا أراد الله بعبده
خيرًا
عجل له العقوبة
في الدنيا، وإذا أراد الله بعبده الشر أمسك عنه بذنبه حتى يوافي به يوم القيامة
" .
وقال النبي
صلى الله عليه وسلم : " إن عظم الجزاء مع عظم البلاء، وإن الله تعالى إذا أحب
قومًا
ابتلاهم، فمن
رضي فله الرضى، ومن سخط فله السخ ط" ( ( رواه الترمذي وقال : حديث
حسن ) ) .
43. Daripada Anas r.a.,
berkata: "Rasulullah s.a.w. bersabda:
"Jikalau
Allah menghendaki kebaikan pada seseorang hambaNya, maka ia mempercepatkan
suatu siksaan (penderitaan) sewaktu dunia, tetapi jikalau Allah menghendaki
keburukan pada seseorang hambaNya, maka orang itu dibiarkan sajalah dengan
dosanya, sehingga nanti akan dipenuhkan balasan(siksaannya) hari kiamat."
Dan Nabi s.a.w.
bersabda juga riwayat Anas r.a.:
"Sesungguhnya
besarnya balasan pahala itu menilik
besarnya bala yang menimpa dan sesungguhnya Allah itu apabila mencintai sesuatu
kaum, maka mereka itu diberi cubaan. Oleh sebab itu barangsiapa yang rela
menerima bala tadi, ia akan memperoleh keredhaan dari Allah dan barangsiapa
yang uring-uringan(mengomel) maka ia memperoleh kemurkaan Allah pula."
Diriwayatkan oleh
Imam Termidzi dan ia mengatakan bahawa ini Hadis hasan.
44- وعن أنس
رضي الله عنه قال : كان ابن لأبي طلحة رضي الله عنه يشتكي، فخرج أبو طلحة،
فقبض الصبي،
فلما رجع أبو طلحة قا ل: ما فعل اب ني؟ قالت أم سليم وهى أم الصبي : هو أسكن
ما كان، فقربت
إليه العشاء فتعشى، ثم أصاب منها، فلما فرغ قالت : واروا الصبي، فلما أصبح
أبو طلحة أتى
رسول الله صلى الله عليه وسلم فأخبره، فقا ل: " أعرستم الليلة ؟ " قال :
نعم ، قا ل:
" اللهم
بارك لهما، فولدت غلامًا، فقال لي أبو طلحة : احمله حتى تأتى به النبي صلى الله عليه
وسلم، وبعث
معه بتمرات، فقال : " أمعه شيء ؟ " قال : نعم، تمرات فأخذها النبي صلى الله
عليه
وسلم فمضغها
، ثم أخذها من فيه فجعلها في ّ في الصبي ، ثم حنكه وسماه عبد ا لله. ( ( متفق عليه
) )
. وفى رواية
للبخاري : قال ابن عيينة : فقال رجل من الأنصار : فرأيت تسعة أولاد كلهم قد
قرؤوا القرآن
، يعنى من أولا عبد الله المولود
وفى رواية
لمسل م: مات ابن لأبي طلحة بن أم سليم ، فقالت لأهلها لا تحدثوا أبا طلحة بابنه حتى
أكون أنا أحدثه،
فجاء فقربت إليه عشاءً فأكل وشرب، ثم تصنعت له أحسن ما كانت تصنع
قبل ذلك، فوقع
ا، فلما أن رأت أنه قد شبع وأصاب منها قالت : يا أبا طلحة، أرأيت لو أن
قومًا أعاروا
عاريتهم أهل بيت فطلبوا عاريتهم، ألهم أن يمنعوهم ؟ قال : لا، فقالت : فاحتسب
ابنك . قا
ل: فغضب، ثم قا ل: تركتني حتى إذا تلطخت أخبرتني باب ني؟ ! فانطلق حتى أتى رسول الله
صلى الله عليه
وسلم فأخبره بما كان ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم . " بارك الله في
ليلتكم ا"
قال : فحملت، قال وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر وهي معه، وكان
رسول الله
صلى الله عليه وسلم إذا أتى المدينة من سفر لا يطرقها طروقًا فدنوا من المدينة، فضرا
المخاض، فاحتبس
عليها أبو طلحة، وانطلق رسول الله صلى الله عليه وسلم قا ل: يقول أبو
طلحة : إنك
لتعلم يارب أنه يعجبني أن أخرج مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا خرج،
وأدخل معه
إذا دخل، وقد احتبست بما ترى، تقول أم سلي م: يا أبا طلحة ما أجد الذى كنت
أجد، انطلق،
فانطلقنا، وضرا المخاض حين قدما فولدت غلامً ا. فقالت لي أمي : يا أنس لا
يرضعه أحد
حتى تغدو به على رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلما أصبح احتملته فانطلقت به
إلى رسول الله
صلى الله عليه وسلم . وذكر تمام الحديث .
44. Daripada Anas r.a.,
katanya:
"Abu
Thalhah itu mempunyai seorang putera yang sedang menderita sakit. Abu Thalhah
keluar pergi menghadap Nabi s.a.w., kemudian anaknya itu dicabutlah ruhnya
yakni meninggal dunia. Ketika Abu Thalhah kembali waktu itu ia sedang berpuasa,
ia berkata: "Bagaimanakah keadaan anakku?" Ummu Sulaim, iaitu ibu anak
tersebut jadi isterinya Abu Thalhah menjawab: "Ia dalam keadaan yang
setenang-tenangnya."
Isterinya
itu lalu menyiapkan makanan malam untuknya kemudian Abu Thalhahpun makan
malamlah, selanjutnya ia menyetubuhinya isterinya itu. Setelah selesai, Ummu
Sulaim berkata: "Makamkanlah anak itu." Setelah menjelang pagi
harinya Abu Thalhah mendatangi Rasulullah s.a.w., lalu memberitahukan hal
tersebut kematiannya anaknya yang ia baru mengerti setelah selesai tidur
bersama isterinya. Kemudian Nabi bersabda: "Adakah engkau berdua
bersetubuh tadi malam?" Abu Thalhah menjawab: "Ya." Beliau lalu
bersabda pula: "Ya Allah, berikanlah keberkahan pada kedua orang ini yakni
Abu Thalhah dan isterinya. Selanjutnya Ummu Suiaim itu melahirkan seorang anak
lelaki lagi. Abu Thalhah lalu berkata padaku(aku di sini ialah Anas r.a. yang
meriwayatkan Hadis ini): "Bawalah ia sehingga engkau datang di tempat Nabi
s.a.w. dan besertanya kirimkanlah beberapa biji buah kurma. Nabi s.a.w. bersabda:
"Adakah besertanya sesuatu benda?" Ia(Anas) menjawab: "Ya. Ada
beberapa biji buah kurma." Buah kurma itu diambil oleh Nabi s.a.w. lalu
dikunyahnya kemudian diambillah dari mulutnya, selanjutnya dimasukkanlah dalam mulut
anak tersebut. Setelah itu digosokkan di langit-langit mulutnya dan memberinya
nama Abdullah."
(Muttafaq 'alaih)
Dalam riwayat Bukhari disebutkan demikian: Ibnu 'Uyainah berkata: "Kemudian ada seorang dari golongan sahabat Anshar berkata: "Lalu saya melihat sembilan orang anak lelaki yang semuanya dapat membaca dengan baik dan hafal akan Al-Quran, iaitu semuanya dari anak-anak Abdullah yang dilahirkan hasil peristiwa malam dahulu itu. Dalam riwayat Muslim disebutkan: "Anak Abu Thalhah dari Ummu Sulaim meninggal dunia, lalu isterinya itu berkata kepada seluruh keluarganya: "Janganlah engkau semua memberitahukan hal kematian anak itu kepada Abu Thalhah, sehingga aku sendirilah yang hendak memberitahukannya nanti". Abu Thalhah yang saat itu bepergian lalu datanglah, kemudian isterinya menyiapkan makan malam untuknya dan iapun makan dan minumlah. Selanjutnya isterinya itu memperhias diri dengan sebaik-baik hiasan yang ada padanya dan bahkan belum pernah berhias semacam itu sebelum peristiwa tersebut. Seterusnya Abu Thalhah menyetubuhi isterinya. Sewaktu isterinya telah mengetahui bahawa suaminya telah kenyang dan selesai menyetubuhinya, iapun berkatalah pada Abu Thalhah: "Bagaimanakah pendapat kanda, jikalau sesuatu kaum meminjamkan sesuatu yang dipinjamkannya kepada salah satu keluarga, kemudian mereka meminta kembalinya apa yang dipinjamkannya. Patutkah keluarga yang meminjamnya itu menolak untuk mengembalikannya benda tersebut kepada yang meminjaminya?" Abu Thalhah menjawab: "Tidak boleh menolaknya yakni harus menyerahkannya". Kemudian berkata pula isterinya: "Nah, perhitungkanlah bagaimana pinjaman itu jikalau berupa anakmu sendiri?" Abu Thalhah lalu marah-marah kemudian berkata: "Engkau biarkan aku tidak mengetahui kematian anakku itu, sehingga setelah aku terkena kotoran maksudnya kotoran bekas bersetubuh, lalu engkau beritahukan hal anakku itu padaku". Iapun lalu berangkat sehingga datang di tempat Rasulullah s.a.w. lalu memberitahukan segala sesuatu yang telah terjadi, kemudian Rasulullah s.a.w. bersabda: "Semoga Allah memberikan keberkahan kepadamu berdua dalam malammu itu". Anas r.a. berkata: "Kemudian isterinya hamil". Anas r.a. melanjutkan katanya: "Rasulullah s.a.w. sedang dalam bepergian dan Ummu Sulaim itu menyertainya pula bersama suaminya juga. Rasulullah s.a.w. apabila datang di Madinah di waktu malam dari bepergian, tidak pernah mendatangi rumah keluarganya malam-malam. Ummu Sulaim tiba-tiba merasa sakit kerana hendak melahirkan, maka oleh kerana Abu Thalhah tertahan yakni tidak dapat terus mengikuti Nabi s.a.w. Rasulullah s.a.w. terus berangkat".
Anas berkata:
"Setelah itu Abu Thalhah berkata: "Sesungguhnya Engkau tentulah Maha
Mengetahui, ya Tuhanku, bahawa saya ini amat tertarik sekali untuk keluar
bepergian bersama-sama Rasulullah s.a.w. di waktu beliau keluar bepergian dan
untuk masuk tetap di negerinya bersama-sama dengan beliau di waktu beliau
masuk. Sesungguhnya saya telah tertahan pada saat ini dengan sebab sebagaimana
yang Engkau ketahui".
Ummu Sulaim ialu
berkata: "Hai Abu Thalhah, saya tidak menemukan sakitnya hendak melahirkan
sebagaimana yang biasanya saya dapatkan jikalau hendak melahirkan anak. Maka
itu berangkatlah. Kitapun maksudnya Rasulullah s.a.w., Abu Thalhah dan isterinya
berangkatlah, Ummu Sulaim sebenarnya memang merasakan sakit hendak melahirkan,
ketika keduanya itu datang, lalu melahirkan seorang anak lelaki. Ibuku yakni ibu Anas r.a. berkata padaku pada Anas
r.a.: "Hai Anas, janganlah anak itu disusui oleh siapapun sehingga engkau
pergi pagi-pagi besok dengan membawa anak itu kepada Rasulullah s.a.w."
Ketika waktu pagi
menjelma, saya(Anas r.a) membawa anak tadi kemudian pergi dengannya kepada
Rasulullah s.a.w. Ia lalu meneruskan ceritera Hadis ini sampai selesainya.
Keterangan:
Hadis di atas itu
memberikan kesimpulan tentang sunnahnya melipur orang yang sedang dalam
kedukaan agar berkurang kesedihan hatinya, juga bolehnya memalingkan sesuatu
persoalan kepada persoalan yang lain lebih dulu, untuk ditujukan kepada hal
yang dianggap penting, sebagaimana perilaku isteri Abu Thalhah kepada suaminya.
Ini tentu saja bila amat diperlukan untuk berbuat sedemikian itu.
Sementara itu Hadis
di atas juga menjelaskan akan sunnahnya seseorang isteri berhias
seelok-eloknya agar
suaminya tertarik padanya dan tidak sampai terpesona oleh wanita lain, sehingga
menyebabkan terjerumusnya suami itu dalam kemesuman yang diharamkan oleh agama.
Demikian pula isteri dianjurkan sekali untuk berbuat segala hal yang dapat menggembirakan
suami dan melayaninya dengan hati penuh kelapangan serta wajah berseri-seri, baik
dalam menyiapkan makanan dan hidangan sehari-hari ataupun dalam seketiduran.
Jadi salah sekali,
apabila seseorang wanita itu malahan berpakaian serba kusut ketika
di rumah, tetapi di
saat keluar rumah lalu bersolek seindah-indahnya.Juga salah pula apabila seorang
isteri itu kurang memperhatikan keadaan dan selera suaminya dalam hal makan minumnya,
ataupun dalam cara melayaninya dalam persetubuhan.
45- وعن أبي
هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : " ليس الشديد
بالصرعة، إنما
الشديد الذى يملك نفسه عند الغضب " ( ( متفق عليه ) ) . والصرعة بضم الصاد
وفتح الرا
ء. وأصله عند العرب من يصرع الناس كثير ًا
45. Daripada Abu Hurariah
r.a. bahwasanya Rasulullah s.a.w. bersabda:
"Bukanlah
orang yang keras(kuat) itu dengan banyaknya berkelahi, hanyasanya orang-orang
yang kuat ialah orang yang dapat menguasai dirinya di waktu sedang marah-marah."
(Muttafaq 'alaih)
Ashshura-ah dengan dhammahnya
shad dan fathahnya ra', menurut asalnya bagi bangsa Arab, ertinya ialah orang
yang suka sekali menyerang atau membanting orang
banyak (sampai
terbaring atau tidak sedarkan diri).
46- وعن سليمان
بن صرد رضي الله عنه قا ل: كنت جالسًا مع النبي صلى الله عليه وسلم،
ورجلان يستبان،
وأحدهما قد احمر وجهه، وانتفخت أوداجه . فقال رسول الله صلى الله عليه
وسلم :
" إني لأعلم كلمة لو قالها لذهب عنه ما يجد، لو قال : أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
ذهب منه ما
يجد " . فقال له : إن النبي صلى الله عليه وسلم قال : " تعوذ بالله من الشيطان
الرجيم
( ( متفق عليه
) ) .
46. Daripada Sulaiman bin
Shurad r.a., katanya: "Saya duduk bersama Nabi s.a.w. dan di situ ada dua
orang yang saling bermaki-makian antara seorang dengan kawannya. Salah seorang
dari keduanya itu telah merah padam mukanya dan membesarlah urat lehernya, kemudian
Rasulullah s.a.w. bersabda:
"Sesungguhnya
saja nescayalah mengetahui suatu kalimat yang apabila diucapkannya, tentulah
hilang apa yang ditemuinya kemarahannya, iaitu andaikata ia mengucapkan:
"A'udzu
billahi minasy syaithanir rajim," tentulah lenyap apa yang ditemuinya itu.
Orang-orang lalu berkata padanya orang yang merah padam mukanya tadi:
"Sesungguhnya Nabi s.a.w. bersabda: "Mohonlah perlindungan kepada
Allah dari syaitan yang direjam."
(Muttafaq 'alaih)
47- وعن معاذ
بن أنس رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قا ل: " من كظم غيظًا ، وهو
قادر على أن
ينفذه، دعاه الله سبحانه وتعالى على رؤوس الخلائق يوم القيامة حتى يخيره من الحور
العين ما شاء
" ( ( رواه أبو داود، والترمذي وقال : حديث حسن ) ) .
47. Daripada Mu'az bin
Anas r.a. bahawasanya Nabi s.a.w. bersabda:
"Barangsiapa
yang menahan marahnya padahal ia kuasa untuk meneruskannya melaksanakannya maka Allah Subhanahu wa Taala
mengundangnya di hadapan kepala yakni disaksikan sekalian makhluk pada hari
kiamat, sehingga disuruhnya orang itu memilih bidadari-bidadari yang membelalak
matanya dengan sesuka hatinya."
Diriwayatkan oleh
Imam Abu Daud dan Termidzi dan ia mengatakan bahawa ini adalah Hadis hasan.
48- وعن أبي
هريرة رضي الله عنه ، أن رج ً لا قال للنبي صلى الله عليه وسل م: أوصني، قال :
" لا
تغضب
" فردد مرارًا، قال : " لاتغضب " رواه البخاري .
48. Daripada Abu Hurairah
r.a. bahawasanya ada seorang lelaki berkata kepada Nabi s.a.w.:
"Berilah
wasiat padaku." Beliau s.a.w. bersabda: "Jangan marah." Orang
itu mengulanginya berkali-kali tetapi beliau s.a.w. tetap bersabda:
"janganlah marah."
(Riwayat Bukhari)
Keterangan:
Yang perlu dijelaskan
sehubungan dengan Hadis ini ialah:
(a) Orang yang
bertanya itu menurut riwayat ada yang mengatakan dia itu ialah Ibnu Umar, ada
yang mengatakan Haritsah atau Abuddarda'. Mungkin juga memang banyak
yang bertanya
demikian itu.
(b) Kita dilarang
marah ini apabila berhubungan dengan sesuatu yang hanya mengenai hak diri kita sendiri
atau hawa nafsu. Tetapi kalau berhubungan dengan hak-hak Allah, maka wajib kita
pertahankan sekeras-kerasnya, misalnya agama Allah dihina orang, Al-Quran
diinjak-injak atau dikencingi, alim ulama diolok-olok padahal tidak bersalah
dan
lain-lain sebagainya.
(c) Yang bertanya itu
mengulangi berkali-kali seolah-olah meminta wasiat yang lebih penting, namun
beliau tidak menambah apa-apa. Hal ini kerana menahan marah itu sangat besar
manfaat dan faedahnya. Cubalah kalau kita ingat-ingat, bahawa timbulnya semua kerosakan
di dunia ini sebagian besar ialah kerana manusia ini tidak dapat mengekang hawa
nafsu dan syahwatnya, tidak suka menahan marah, sehingga menimbulkan darah
mendidih dan akhirnya ingin menghantam dan membalas dendam.
49- وعن أبي
هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " ما يزال البلاء
بالمؤمن والمؤمنة
في نفسه وولده ة وماله حتى يلقى الله تعالى وما عليه خطيئة " ( ( رواه الترمذي
وقال حديث
حسن صحيح ) ) .
49. Daripada Abu Hurairah
r.a., katanya: "Rasulullah s.a.w. bersabda:
"Tidak
henti-hentinya bencana(bala) itu mengenai seseorang mukmin, lelaki atau
perempuan, baik dalam dirinya sendiri, anaknya ataupun hartanya, sehingga ia
menemui Allah Taala dan di atasnya tidak ada lagi sesuatu kesalahanpun."
Diriwayatkan oleh
Imam Termidzi dan ia mengatakan bahawa ini adalah Hadis hasan shahih.
50- وعن ابن
عباس رضي الله عنهما قا ل: قدم عيينة بن حصن فترل على ابن أخيه الحر بن قيس،
وكان من النفر
الذين يدنيهم عمر رضي الله عنه، وكان القراء أصحاب مجلس عمر رضي الله عنه
ومشاورته كهو
ً لا كانوا أو شبانًا، فقال عيينة لابن أخيه : يا ابن أخي لك وجه عند هذا الأمير
فاستأذن لي
عليه، فاستأذن فأذن عم ر. فلما دخل قا ل: هِ ى يا ابن الخطاب، فوالله ما تعطينا الجزل
ولا تحكم فينا
بالعدل، فغضب عمر رضي الله عنه حتى ه م أن يوقع به، فقال له الحر : يا أمير
المؤمنين إن
الله تعالى قال لنبيه صلى الله عليه وسل م: } خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن
الجاهلين
{ ( ( الأعراف : 198 ) ) . وإن هذا من الجاهلين، والله ما جاوزها عمر حين تلاها، وكان
وقافًا عند
كتاب الله تعالى . ( ( رواه البخاري ) ) .
50. Dari ibnu Abbas
radhiallahu 'anhuma, katanya: 'Uyainah bin Hishn datang di Madinah, kemudian
turun sebagai tamu pada anak saudaranya sepupunya iaitu Alhur bin Qais. Alhur
'Adalah salah seorang dari sekian banyak orang-orang yang didekatkan oleh Umar
r.a. yakni dianggap sebagai orang dekat dan sering diajak bermusyawarah, kerana
para ahli baca Al-Quran yang pandai maknanya adalah menjadi sahabat-sahabat
yang menetap di majlis Umar r.a. serta orang-orang yang diajak bermusyawarah
olehnya, baik orang-orang tua mahupun yang masih muda-muda usianya.
'Uyainah berkata
kepada sepupunya: "Hai anak saudaraku engkau mempunyai wajah banyak diperhatikan di sisi Amirul mukminin
ini. Cubalah meminta izin padanya supaya aku dapat menemuinya. Saudaranya itu
memintakan izin untuk 'Uyainah lalu Umarpun mengizinkannya. Setelah 'Uyainah
masuk, lalu ia berkata: "Hati-hatilah,hai putera Alkhaththab iaitu Umar,
demi Allah, tuan tidak memberikan banyak pemberian kelapangan hidup pada kita
dan tidak pula tuan memerintah di kalangan kita dengan keadilan". Umar
r.a. marah sehingga hampir-hampir saja akan menjatuhkan hukuman padanya. Alhur
kemudian berkata: "Ya Amirul mukminin, sesungguhnya Allah Taala berfirman
kepada NabiNya s.a.w. yang ertinya:
"Berilah
maaf, perintahlah kebaikan dan berpalinglah(jangan menghiraukan) pada orang-orang
yang bodoh."
Dan ini yakni 'Uyainah
adalah termasuk golongan orang-orang yang bodoh. Demi Allah, Umar tidak pernah
melaluinya(melanggarnya) di waktu Alhur membacakan itu. Umar adalah seorang
yang banyak berhentinya(amat mematuhi) di sisi Kitabullah Taala.
(Riwayat Bukhari)
51- وعن ابن
مسعود رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قا ل: " إا ستكون بعدي
أثرة وأمور
تنكروا ! قالو ا: يا رسول الله فما تأمرن ا؟ قا ل: تؤدون الحق الذى عليكم ، وتسألون
الله الذى
لكم " ( ( متفق عليه ) ) . والأثرة : الأنفراد بالشئ عمن له فيه حق
51. Daripada Ibnu Mas'ud
r.a. bahawasanya Rasulullah s.a.w. bersabda:
"Sesungguhnya
saja akan terjadi sesudahku nanti cara mementingkan diri sendiri sedang orang lain lebih berhak untuk
memperolehnya dan juga beberapa perkara yang engkau semua akan mengingkarinya.
Orang-orang semua berkata: "Ya Rasulullah, maka apakah yang akan Tuan
perintahkan pada kita kaum Muslimin. Beliau s.a.w. bersabda: "Supaya
engkau semua menunaikan hak yang menjadi kewajibanmu untuk dilaksanakan dan
mohonlah kepada Allah akan hak yang memang menjadi milikmu semua."
(Muttafaq 'alaih)
52- وعن أبي
يحيى أسيد بن حضير رضي الله عنه أن رج ً لا من الأنصار قال : يا رسول الله ألا
تستعملني كما
استعملت فلانًا فقال : " إنكم ستلقون بعدي أثرة، فاصبروا حتى تلقوني على
الحوض
" ) ( متفق عليه ) ) . وأسيد بضم الهمز ة. وحضير : بحاءٍ مهملة مضمومةٍ وضادٍ
معجمةٍ
مفتوحةٍ، والله
أعلم
52. Daripada Abu Yahya iaitu
Usaid bin Hudhair r.a. bahawasanya ada seorang lelaki dari kaum Anshar berkata:
"Ya Rasulullah, mengapakah tuan tidak menggunakan saya sebagai pegawai,
sebagaimana tuan juga menggunakan si Fulan dan Fulan itu?" Beliau s.a.w.
lalu bersabda:
"Sesungguhnya
engkau semua akan menemui sesudahku nanti suatu cara mementingkan diri sendiri
sedang orang lain lebih berhak untuk memperolehinya, maka dari itu bersabarlah,
sehingga engkau semua menemui aku di telaga
pada hari kiamat."
(Muttafaq 'alaih)
53- وعن أبي
إبراهيم عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم في
بعض أيامه
التي لقي فيها العدو، انتظر حتى إذا مالت الشمس قام فيهم فقال : " يا أيها الناس
لا
تتمنوا لقاء
العدو، واسألوا الله العافية، فإذا لقيتموهم فاصبروا، واعلموا أن الجنة تحت ظلال
السيوف
" ثم قال النبي صلى الله عليه وسلم : " اللهم مترل الكتاب ومجري السحاب ،
وهازم
الأحزاب، اهزمهم
وانصرنا عليهم " ( ( متفق عليه ) ) وبالله التوفيق .
53. Daripada Abu Ibrahim,
iaitu Abdullah bin Abu Aufa radhiallahu 'anhuma bahawa Rasulullah s.a.w. pada
suatu hari di waktu beliau itu bertemu dengan musuh, beliau menantikan sehingga
matahari condong(hendak terbenam) beliau lalu berdiri di muka orang banyak
kemudian bersabda:
"Hai
sekalian manusia, janganlah engkau semua mengharap-harapkan bertemu musuh dan
mohonlah kepada Allah akan keselamatan. Tetapi jikalau engkau semua menemui
musuh itu, maka bersabarlah. Ketahuilah olehmu semua bahawasanya syurga itu ada
di bawah naungan pedang."
Selanjutnya Nabi
s.a.w. bersabda:
"Ya
Allah yang menurunkan kitab, yang menjalankan awan, Yang menghancur-leburkan
gabungan pasukan musuh. Hancur leburkanlah mereka itu dan berilah kita semua
kemenangan atas mereka."
(Muttafaq 'alaih)
Wabillahittaufiq (Dan
dengan Allah itulah adanya pertolongan).
Keterangan:
Dalam mengulas sabda
Rasulullah s.a.w. yang berbunyi: "Syurga itu ada di bawah naungan pedang".
Imam al-Qurthubi berkata: "Ucapan itu adalah suatu pertanda betapa
indahnya susunan kalimat yang digunakan oleh Rasulullah s.a.w. Sedikit
kata-katanya, tetapi luas pengertiannya. Maksudnya ialah bahawa letak syurga
itu dengan memberikan perlawanan kepada musuh, manakala mereka telah memulai
menyerang kedudukan kita. Jika sudah dalam keadaan terjepit dan musuh sudah
menyerbu dekat sekali dengan tempat pertahanan kita, maka tiada jalan lain,
kecuali dengan beradu kekuatan, yakni pedanglah yang wajib digunakan untuk
penyelesaian, menang atau kalah. Jika pedang kaum Muslimin sudah beradu dengan
pedang musuh, masing-masing pihak menangkis serangan musuhnya, pedang meninggi
dan merendah, sampai-sampai bayangannya nampak jelas. Naungan pedang itulah
yang menyebabkan kaum Muslimin akan memperoleh kebahagiaan dalam dua keadaan:
(a) Jika kalah dan
mati, gugurlah sebagai pejuang syahid dan pasti masuk syurga tanpa dihisab. Di kalangan
umatpun menjadi harum namanya.
b) Jika menang dan
selamat sampai dapat kembali ke rumah ia juga akan merasakan
Tiada ulasan:
Catat Ulasan